После того, как вы создали сайт, возникает желание его быстрого и правильного продвижения в поиске. Желательно, чтобы страницы на сайте имели ЧПУ вид (человеко-понятные урл), ведь такие адреса лучше воспринимаются и запоминаются пользователями.
В продвижении сайта в поисковой выдаче Яндекс и Google немаловажную роль играет правильная транслитерация URL адресов в именах доменов и названиях страниц. Нужно, чтобы статьи, картинки, новости, файлы и т.п. изначально были сделаны транслитом, т.е. русские ссылки на всем сайте были написаны соответствующими английскими буквами.
Воспользуйтесь онлайн сервисом для транслитерации русских букв в английские по правилам поисковых систем Яндекса и Google. SEO транслит и генерация URL адресов выполняется по наиболее правильной таблице транслитерации букв для поисковиков. SEO транслит поможет перевести веб-адреса ваших страниц в наиболее удобный для восприятия вид (ЧПУ). Уже по одному названию посетитель легко разберется с содержанием и уровнем вложенности страницы. Транслитерация текста по правилам Яндекса поможет успешной выдаче в поисковой системе, что поспособствует продвижению сайта.
Введите название страницы
Результат преобразования URL(УРЛ) для Google и Яндекс
Таблица онлайн транслита ЧПУ
| Русск. | Англ. | Русск. | Англ. |
| а | a | р | r |
| б | b | с | s |
| в | v | т | t |
| г | g | у | u |
| д | d | ф | f |
| е | e | х | kh |
| ё | yo | ц | c |
| ж | zh | ч | ch |
| з | z | ш | sh |
| и | i | щ | shh |
| й | j | ъ | |
| к | k | ы | y |
| л | l | ь | |
| м | m | э | eh |
| н | n | ю | yu |
| о | o | я | ya |
| п | p |
Почему нужен транслит:
- русские слова в ссылках, написанные английскими буквами, легко читаются на всех устройствах;
- чтобы перевести имена, названия папок, файлы на нерусифицированных системах, где нет кириллицы;
- программное обеспечение сервера, где размещен сайт, модули и дополнения для сайта не всегда могут правильно обработать русские символы в ссылках, картинках, файлах.
Менять названия ссылок можно и вручную, но лучше сделать по правилам поисковых систем. К примеру, поисковик Яндекс использует правила под названием Яндекс Транслит. По мнению Яндекса иные методики транслитерации не всегда гарантируют точный перевод русских слов на латиницу. Интернет-ресурс, где транслитерация производится по правилам Яндекс и Google будет иметь перевес перед конкурентами.