Транслитерация — это передача букв письменности одного языка алфавитом другого при этом смысл слов не меняется. Транслитерация с кириллицы на латиницу представляет собой способ замены букв русского алфавита аналогичными буквами английского. Транслитерация способствует сближению русского текста с языком международного общения.
Использование транслита для покупки билетов
Неотъемлемым условием приобретения авиабилета для перелета за границу является необходимость правильного перевода своих персональных данных на другой язык. Информация о фамилии и имени пассажира на латинице обязательна при предъявлении им документа. При этом не играет роли российской или иностранной авиакомпанией собирается лететь пассажир.
Как правильно написать фамилию и имя латинскими буквами для авиабилета на самолет
Вы можете попробовать сами. При заполнении данных вручную важно проследить, чтобы не было расхождений между персональными данными в билете и в загранпаспорте. В противном случае могут возникнуть проблемы при регистрации на рейс.
А можете воспользоваться услугами онлайн сервиса транслитерации имен и фамилий, что значительно сэкономит вам время и нервы.
Данный сервис осуществляет транслит имен и фамилий для оформления авиабилета. Транслитерация для авиабилетов осуществляется по стандартам Федеральной миграционной службы России, которые отвечают требованиям международных стандартов правил транслитерации русских имен латинскими буквами.
Алгоритм действий:
- вести исходный текст;
- жмем «перевести в транслит»;
- получаем результат транслитерации.
Таблица транслитерации для авиабилетов
а — a б — b в — v г — g д — d е — e ё — e ж — zh з — z и — i й — i к — k л — l м — m н — n о — o п — p р — r с — s т — t у — u ф — f х — kh ц — ts ч — ch ш — sh щ — shch ъ — ie ы — y э — e ю — yu я — ya